Bleach Rpg
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilPortailS'enregistrerDernières imagesConnexion
-40%
Le deal à ne pas rater :
(CDAV) Machine à pâtes Philips 7000 series HR2665/96 à 148,99€
148.88 € 249.99 €
Voir le deal

 

 Le français, c'est compliqué...

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Ran
Vice-Capitaine de la 10ème Division
Vice-Capitaine de la 10ème Division
Ran


Féminin Nombre de messages : 916
Âge : 36
Date d'inscription : 07/02/2010
Fiche Technique : Cliquez ici

Feuille de personnage
Nom du zanpakutô/Nature du pouvoir: Haineko
Niveau: Combattant Surpuissant / LVL 14
Reiatsu:
Le français, c'est compliqué... Left_bar_bleue8700/8700Le français, c'est compliqué... Empty_bar_bleue  (8700/8700)

Le français, c'est compliqué... Empty
MessageSujet: Le français, c'est compliqué...   Le français, c'est compliqué... EmptyJeu 4 Nov - 15:54

Et ouais, le français, c'est assez compliqué... Entre la conjugaison, l'orthographe et la grammaire et toutes les règles qui peuvent en découler, beaucoup ne s'y retrouvent pas. La meilleure chose à faire? Avoir recours à certaines astuces mémo-techniques, et toujours se poser la question "est-ce que ça s'écrit vraiment comme ça?".

Car oui, le meilleur moyen pour avancer reste le travail personnel qui consiste à se remettre en question ! Se demander si l'orthographe est bonne, se demander si la terminaison d'un verbe est correct... Singulier/pluriel? Féminin/masculin?
C'est un travail laborieux certes, et qui prend du temps... Mais ça paye. Et quand on ne sait pas, google reste un très bon ami (lui il connait la conjugaison sur le bout des doigts !).

Bref, vous l'avez compris, il ne tient qu'à chacun d'entre nous de progresser !! Razz

Cependant, comme je l'ai dit plus haut, les aides mémo-techniques existent ! Elles sont pratiques, efficaces et permettent une diminution des fautes dans les RP.
Donc sans plus attendre, voici quelques petits "trucs" que j'utilise moi-même pour m'en sortir Wink .

- er/é
Infinitif ou participe passé?
L'astuce : Changer votre verbe du premier groupe par un verbe du troisième groupe !
Exemple : j'ai mang(er/é?). --> Si je remplace le verbe "manger" par "prendre" (vous pouvez aussi essayer avec des verbes comme "pendre" ou "vendre"...), j'obtiens la phrase "j'ai pris" (j'ai prendre n'étant absolument pas français).
Donc, au final, ma phrase utilise bien le participe passé : "j'ai mangé".

Attention, le participe passé s'accorde... mais pas toujours !!!
Les règles à connaitre :
- Lorsqu'il est seul, le participe passé s'accorde avec le nom auquel il est associé.
Un objet vendu, des lampes accrochées, une araignée suspendue...

- Lorsqu'il suit le verbe être ou un verbe d'état (paraître, sembler...), le participe passé s'accorde avec le sujet :
Elle est fatiguée. Ils sont épuisés.

- Lorsqu'il suit le verbe avoir, il s'accorde avec le COD :
Les fleurs que j'ai achetées.
MAIS : elle a acheté des fleurs.
Si le COD se place avant le verbe, le participe passé s'accorde, si le COD est après le verbe, il ne s'accorde pas !
Autre exemple : (en parlant d'une chaise) On l'a bougée. (On a bougé quoi? La chaise).

...

Ok, c'est très indigeste et vous êtes surement en train de vous dire : "Pfiou, trop compliqué, ça me soule" Very Happy.

Il suffit de procéder par étape en se posant les bonnes questions.
1 - Remplacer le verbe par un verbe du troisième groupe (pour savoir si c'est un infinitif ou participe passé).
2 - Regarder si le participe passé est employée SANS verbe (les fleurs coupées -> pas de verbe entre), auquel cas, vous accordez sans faire d'histoire.
3 - Quel est l'auxiliaire utilisé? Si c'est être, il suffit de se reporter à la règle qui concerne ce verbe, si c'est avoir... Ben faire de même avec la règle pour avoir Very Happy.

Le tout au final ne vous prendra pas plus de 10 secondes !!

Attention, il existe des exceptions dont je ne vous parlerai pas ici, tout simplement parce que ça serait encore plus indigeste... Si toutefois vous souhaitez en savoir plus, je vous invite à visiter certains sites sur google, très bien fait et qui eux vous en apprendront beaucoup plus Wink.

Je continuerai les "trucs et astuces de français" plus tard Wink.

- c'/s'/ce/se - sa/ça -

a) c'/s'/ce/se
Là, c'est facile, il faut vous dire que le "s' " et le "se" ne s'utilise que lorsqu'ils sont situés entre un sujet et un verbe, le reste, c'est du c'/ce.
Ce matin, il se promène.
C'en est trop, il se pavane tout le temps.

b) ça/sa
Il faut savoir que le "ça", très répandu dans la langue française n'est qu'un diminutif du mot "cela". Si vous hésitez entre ça/sa, vous pouvez toujours remplacer ça par cela.
(Ca/sa) vous convient. -> Cela vous convient -> Donc, c'est "ça".
Il faut également savoir que "sa" est un possessif. Il ne s'emploie donc que pour exprimer la possession (logique XD).
Sa voiture. Sa carte bancaire.

Remarque : quand on pose la question, ça s'écrit : "ça va?" Razz et non pas "sa va?" (que je ne vous reprenne plus à faire l'erreur Twisted Evil ).

- a/à -
Alors accent ou pas accent ?
Si vous avez un doute, il vous suffit de remplacer à/a par avait. Si ça sonne français (le vrai français), c'est qu'il faut mettre "a".
Exemple :
  • "Viens a/à la maison, y a les oiseaux qui chantent" : Viens avait la maison ?
    Non. Donc c'est "Viens à la maison."
  • "Il a/à l'air bizarre" : Il avait l'air bizarre ?
    Oui ! C'est alors : "Il a l'air bizarre."

- ou/où -
"ou" sert à montrer l'opposition entre deux possibilités, on peut le remplacer par "ou bien". Le chien ou [bien] le chat ?
"où" sert à désigner le lieu, mais pour faire simple, je vous conseille de remplacer tous les ou/où par "ou bien" si ça ne veut rien dire, c'est que la bonne orthographe est "où" ! Razz Où habites-tu ? On ne peut pas remplacer par "ou bien".


Dernière édition par Rangiku Matsumoto le Lun 29 Aoû - 7:18, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le français, c'est compliqué... Empty
MessageSujet: Re: Le français, c'est compliqué...   Le français, c'est compliqué... EmptyJeu 4 Nov - 20:57

Bonsoir ! (non pas bonjour ! è_é)
Notez ce jour comme celui où Hinamori Momo aura peut être fait quelque chose d'utile !

Et oui ! Malgré ce qu'on pourrait penser ou voir et bien j'ai retenu quelque trucs de mes cours de français ! Je pourrais évidemment vous faire part de mon savoir sur des œuvres telles que Manon Lescault mais, malheureusement nous n'avons pas le temps ! (Oui, ce n'est pas la véritable excuse)

Bref, passons aux choses sérieuses !

Petite astuce en plus Wink

Citation :
- a ou à -
Alors accent ou pas accent ?
Si vous avez un doute, il vous suffis de remplacer à/a par avait. Si ça sonne français (le vrai français), c'est qu'il faut mettre "a".
Exemple :
  • "Viens a/à la maison, y a les oiseaux qui chantent" : Viens avait à la maison ?
    Non. Donc c'est "Viens à la maison."
  • AAAAAAAAA GA DOU DOUDOU POUSSE LA BANANE
  • "Il a/à un air d'autoroute" : Il avait un air d'autoroute ?
    Oui ! C'est alors : "Il a un air d'autoroute"
    (j'ai pas dit que ça devait signifier quelque chose...)

A présent je laisse le soin à ma très chère collègue, jumelle et amie d'éditer son post pour y ajouter (après avoir supprimer toutes mes conneries) cette règle magnifique et ses exemples charmants.

Bonne soirée à tous. (toujours pas bonne journée ! è_é)
Votre dévouée et fidèle paillasson, Hinamori Momo.

PS : Matsu', toi et ton sujet, vous roxxer !

PS 2 : J'ai mis en "citer" parce que j'ai vu que Yoruichi utilisait ça pour mettre en forme ses RPs et que du coup je trouve ça classe xD
Revenir en haut Aller en bas
Rukia
Shinigami de la 13ème division / Ice Cream
Shinigami de la 13ème division / Ice Cream
Rukia


Masculin Nombre de messages : 503
Âge : 29
Date d'inscription : 31/08/2010
Fiche Technique : Fiche du Glaçon

Feuille de personnage
Nom du zanpakutô/Nature du pouvoir: Sode no Shirayuki
Niveau: Combattant surpuissant / LVL 13 (Lvl uped)
Reiatsu:
Le français, c'est compliqué... Left_bar_bleue7800/7800Le français, c'est compliqué... Empty_bar_bleue  (7800/7800)

Le français, c'est compliqué... Empty
MessageSujet: Re: Le français, c'est compliqué...   Le français, c'est compliqué... EmptySam 20 Nov - 14:01

Hellow jeunes, beaux et vigoureux Rpistes ! J’ai envie de me rendre utile, c’est pourquoi je vais vous aider à mieux Rp en vous fournissant du VOCABULAIRE !

En effet, il est très désagréable de lire des Rps dans lesquels les mêmes mots & expressions sont répétés encore et encore et encore… C’est vrai, ça vous plait de lire ce genre de choses ?

« Il était en train de lire, quand il vit un oiseau. L’oiseau passa au dessus de lui et l’oiseau le regarda. Il sourit à l’oiseau et il tendit la main vers l’oiseau. L’oiseau se posa sur sa main et il ria en regardant l’oiseau. »
Bon, pour le vocabulaire des noms communs, on verra plus tard. Aujourd'hui, on voit autre chose ! Very Happy

Avouez, c’est barbant… C’est pourquoi je vais vous aider à améliorer votre vocabulaire et à éviter les répétitions dérangeantes !

Verbes de paroles :

C’est très ennuyeux et lassant de lire toujours :
« Il dit que… » ; « Dit-il » ; « Elle dit à… »

Marre du verbe dire ! Pour les dialogues, directs comme indirects, il faut savoir varier les verbes de paroles afin de diversifier le texte. Il existe plusieurs verbes qui retransmettent les émotions, les intonations du personnage à utiliser. En voici quelques exemples :

Annoncer : « Il annonça qu'il partirait le lendemain. » C'est verbe qui exprime une prise de parole qui peut s'exprimer positiviement ou négativement, ou bien simplement annoncer une simple information.

Répondre : « [...]répondit-il. » C’est un verbe assez commun mais qui change déjà du DIRE habituel.

Rétorquer : « Il rétorqua avec une voix forte. » Déjà un peu plus significatif, il donne un côté plus engagé à la réponse du personnage.

Souffler / Murmurer / : « ‘Je t’aime…’lui murmura son amie. » Ces deux verbes sont des verbes qui expriment une parole douce et basse, soit en cas de faiblesse, soit en cas de secret. (Mes explications sont pas terribles hein…)

Crier / Gueuler (déconseillé) / Hurler : « Il hurla son nom en un cri de désespoir. » Ces verbes sont plutôt des verbes de puissance, il retranscrive des émotions de l’extrême. On peut crier de joie, hurler de douleur…

S’étonner : « Qu’est-ce que tu dis ?s’étonna-t-il. » Ce verbe est fait pour transmettre une surprise de la part du personnage.

Cracher : « Ordure ! lui cracha-t-elle. » Le verbe CRACHER est utilisé pour exprimer un dégoût, un mépris.

Gémir : « J’ai mal…gémit-elle. » GEMIR est un verbe qui exprime une douleur, un mal, ou alors un plaisir.

Se plaindre / Bouder / Se résigner : « Qu’est-ce que c’est fatiguant… se plaignit Papy Hina. » Ce sont des verbes qui indiquent une sorte d’obligation, de faire quelque chose dont on a pas envie. Bouder peu aussi être utiliser pour un refus.

Accepter / Refuser : « Bien sur, chef, accepta-t-il. » Ce sont deux verbes qui montrent une prise de décision.

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! Penser à varier vos verbes, et vos Rps seront plus riches !!

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Le français, c'est compliqué... Empty
MessageSujet: Re: Le français, c'est compliqué...   Le français, c'est compliqué... EmptyVen 17 Déc - 14:12

Yop, j'apporte une petite contribution Very Happy

Alors :

Citation :
- s'il ou si il ? -
La réponse est s'il ! Si il n'existe JAMAIS, je dis bien JAMAIS à l'écrit (bon ok, là, je l'ai écris). Par contre, à l'oral, il est vrai que l'on entend parfois le "si il".

Citation :
- ou ou où -
(Le titre est incompréhensible si on ne le lit pas deux fois, je sais)
"ou" sert à montrer l'opposition entre deux possibilités, on peut le remplacer par "ou bien". Le chien ou [bien] le chat ?
"où" sert à désigner le lieu, mais pour faire simple, je vous conseille de remplacer tous les ou/où par "ou bien" si ça ne veut rien dire, c'est que la bonne orthographe est "où" ! Razz Où habites-tu ? On ne peut pas remplacer par "ou bien".
Revenir en haut Aller en bas
Tania Minio
Shinigami de la 8eme division
Shinigami de la 8eme division
Tania Minio


Féminin Nombre de messages : 186
Âge : 31
Date d'inscription : 19/03/2010
Fiche Technique : [url="lien de votre fiche]Cliquez ici[/url]

Feuille de personnage
Nom du zanpakutô/Nature du pouvoir: Tenrai
Niveau: Combattant Surpuissant / LVL 14+2 (Bankaï)
Reiatsu:
Le français, c'est compliqué... Left_bar_bleue8050/9350Le français, c'est compliqué... Empty_bar_bleue  (8050/9350)

Le français, c'est compliqué... Empty
MessageSujet: Re: Le français, c'est compliqué...   Le français, c'est compliqué... EmptyVen 17 Déc - 15:13

En fait, s'il est une version abrégée de si il. Mais la langue française veut que d'evant une voyelle dans le mot juste après, il n'y ait pas de "i", mais un apostrophe. Il en est de même pour :

le, la, de.

Attention : Exception de la part de Si elle, qui ne s'écrit, ni ne se prononce S'elle.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Le français, c'est compliqué... Empty
MessageSujet: Re: Le français, c'est compliqué...   Le français, c'est compliqué... Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le français, c'est compliqué...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bleach Rpg  :: Accueil :: Aide/Suggestions :: Aide/Questions-
Sauter vers: